スペイン語で「◯◯が好き/嫌い」を表現する動詞10選

スペイン語で「○○が好き」って何て言うんだろう?
スペイン語には好き度に合わせていくつかの言い方があるニャ。

こんにちは!メキシコ在住ライターのTomomiです。

今回は、スペイン語で「好き・嫌い」を表現する時に使える動詞を紹介していきます。

目次

スペイン語で好き嫌いを表現するには?

スペイン語で「好き・嫌い」を表現する時には、その度合いに合わせていくつかの言い方があります。

例文と一緒に紹介していくので、ぜひスペイン語学習の参考にしてみてくださいね!

好きを表すスペイン語動詞

まずは「好き」な気持ちを表すスペイン語の動詞を紹介していきます。

Me gusta

好き度:

「タコスが好き」「犬が好き」と、好きなものを表現する時に使える最も一般的な動詞が「gustar」です。

「私は◯◯が好き」と言いたい時は、「Me gusta ◯◯」、好きなものの対象が複数形の場合は「Me gustan ◯◯」と表現します。

・Me gusta el taco al pastor.
(パストールタコスが好き)
・Me gusta cantar.
(歌うのが好き)
と言ったように、◯◯には名詞、もしくは動詞の原形がきます。

少しややこしいのが、スペイン語では「Yo gusto ◯◯」と表現するのではなく、「Me gusta ◯◯」と表現すること。「gustar」は「〜に気に入られる」と訳すことができ、「◯◯は〜に気に入られる」=「〜は◯◯が好き」という意味になります。

好きなもの全般に使うことができますが、好きな「人」を表現したい時は注意が必要です。

「Me gusta [人の名前] 」の場合、「その人に魅力を感じている」というニュアンスを含み、基本的に恋人や恋愛対象としての”好き”を表します。そのため、友達としての”好き”を表したい時には使えません。

例えば、「Me gusta María」というと、「マリアのことが(恋愛対象として)好き」という意味になります。「人として好き/友達として好き」と言いたいは、後から紹介する「Me cae bien ◯◯」を使うのが自然です。

主語活用 [gustar]
わたしMe gusta
あなたTe gusta
彼/彼女/あなたLe gusta
私たちNos gusta
彼ら/彼女ら/あなたたちLes gusta

主語をハッキリさせる場合や強調する場合に、
・A mí me gusta ◯◯
・A mi hermano le gusta ◯◯

といったように、「A + 代名詞 + 動詞」と表現することもあります。

『gustar』を使った例文

Me gusta la pizza.
(ピザが好きです。)

¿Te gusta el fútbol?
(サッカーは好きですか?)

Me gusta mucho viajar.
(旅行が大好きです。)

Me gusta Brad Pitt.
(ブラットピットが好きです。)

「芸能人の◯◯が好きだ」と言いたい時にも使えます。ただし、「魅力を感じている」というのがポイント。例えば、サッカー選手のメッシのことを、「(サッカー選手として)好きだ」と言いたい時には使えません。(「メッシのような男性がタイプだ」というニュアンスを含む時はMe gustaが使えます。)

Me cae bien

好き度:

人に対して、親しみの気持ちがある・好意をもっている場合に使えるのが「Me cae bien」です。

「Me gusta」のような直接的なニュアンスがなく、「人として好き/友達として好き」と言った好意を持っている状況全般に使うことができます。

人に対して使う表現なので、「Me cae bien el taco.」「Me cae bailar」のように、物・動作に対して使うことはできません。

主語活用 [caer bien]
わたしMe cae bien
あなたTe cae bien
彼/彼女/あなたLe cae bien
私たちNos cae bien
彼ら/彼女ら/あなたたちLes cae bien

『caer bien』の例文

Mi cae bien mi vecina.
(ご近所さんが好きです。)

¿Te cae bien María?
(マリアのことを好きですか?)

Me cae bien tu hermano. Es muy divertido.
(あなたの弟が好きです。彼はとてもおもしろい。)

Me encanta

好き度:

「Me encanta」”とても好きなもの”を表す時に使える表現です。

人・物・動作など、大好きなもの全般に使うことができる表現で、「Me gusta」よりも強い好きを表します。

主語活用 [encantar]
わたしMe encanta
あなたTe encanta
彼/彼女/あなたLe encanta
私たちNos encanta
彼ら/彼女ら/あなたたちLes encanta

『encantar』の例文

Me encanta la música clásica.
(クラシック音楽が大好きです。)

Me encanta pasar tiempo con mi familia.
(家族と過ごす時間がとても好き。)

Me encanta viajar y conocer nuevas culturas.
(旅行をして新しい文化を知ることが好きです。)

Nos encanta el helado de vainilla.
(私たちはバニラアイスクリームが大好きです。)

Me encanta mi novio.
(彼氏のことが大好き。)

Me fascina

好き度:

「Me fascina」「私を魅了する」という意味を持つ表現で、強い興味を持っているものや素晴らしいと思っているものに対して使えます。

主語活用 [fascinar]
わたしMe fascina
あなたTe fascina
彼/彼女/あなたLe fascina
私たちNos fascina
彼ら/彼女ら/あなたたちLes fascina

『fascinar』の例文

Me fascina el arte contemporáneo.
現代美術に私は魅了されている。

A María le fascina viajar y conocer nuevas culturas.
マリアは旅行して新しい文化を知ることが大好きだ。

Me fascina leer novelas de suspense y misterio.
(私はサスペンス小説とミステリー小説を読むことに夢中です。)

Me importa

好き度:

「Me importa」は、「私にとって重要だ/興味・関心がある」といったニュアンスをもつ表現です。

好きなことというよりも、大切に思っている事やこだわっている事に対して使える表現です。

主語活用 [importar]
わたしMe importa
あなたTe importa
彼/彼女/あなたLe importa
私たちNos importa
彼ら/彼女ら/あなたたちLes importa

『importar』の例文

Me importa mucho la educación de mis hijos.
(息子たちの教育に強い関心がある。)

Me importa tu opinión.
(あなたの意見が大切です。)

A ella le importa mucho su apariencia física.
(彼女にとって、外見がとても重要です。)

嫌いを表すスペイン語動詞

次に、「嫌い」を表すスペイン語動詞を紹介していきます。

No me gusta

嫌い度:

「好きじゃない」と言いたい時に使える一般的な表現が「No me gusta」です。

「嫌い」という強い表現ではなく、「好きではない/苦手」というニュアンスを伝えられます。

人・動物・食べ物・モノ・動作など、広く使うことができます。

主語活用 [No + gustar]
わたしNo me gusta
あなたNo te gusta
彼/彼女/あなたNo le gusta
私たちNo nos gusta
彼ら/彼女ら/あなたたちNo les gusta

『No + gustar』の例文

No me gusta el café amargo.
(苦いコーヒーが好きではありません。)

No me gusta la comida picante.
(辛いものが苦手です。)

No le gusta estudiar español.
(彼はスペイン語を勉強するのが嫌いだ。)

¿No te gusta la música clásica?
(クラシック音楽は好きじゃないの?)

No nos gusta cocinar.
(私たちは料理が好きではありません。)

Me cae mal

嫌い度:

「Me cae mal」は「Me cae bien」の対義語に相当するフレーズで、「嫌/好きじゃない/気に入らない」を意味する動詞です。

「Me car mal ◯◯」の◯◯には名詞がくるため、動詞を置くことはできません。

OK No me cae mal la fiesta.
NG No me cae mal bailar

主語活用 [caer mal]
わたしMe cae mal
あなたTe cae mal
彼/彼女/あなたLe cae mal
私たちNos cae mal
彼ら/彼女ら/あなたたちLes cae mal

『caer mal』の例文

María me cae mal.
(マリアが好きじゃない。)

Me cae mal la gente que siempre se queja de todo.
(私は、いつも何かに文句を言う人が嫌いです)

Le cae mal el tráfico en la ciudad.
(彼は街の渋滞が嫌いです。)

Me disgusta

嫌い度:

「嫌い」という意思を表す時によく使われるのが「Me disgusta」です。

「No me gusta」に似ている表現ですが、「嫌い」というニュアンスが含まれるため少し強い表現で、明確な不快感を表します。

英語だと「dislike」に相当する表現です。

主語活用 [disgustar]
わたしMe disgusta
あなたTe disgusta
彼/彼女/あなたLe disgusta
私たちNos disgusta
彼ら/彼女ら/あなたたちLes disgusta

『disgustar』の例文

Me disgusta mucho el sabor de los champiñones.
(私はマッシュルームの味が嫌いです。)

A mi mamá le disgusta ver violencia en las noticias.
私の母はニュースで暴力を見るのが嫌いです。

¿Te disgusta trabajar los fines de semana?
(週末に働くのは嫌いですか?)

Me molesta

嫌い度:

「Me molesta」は嫌いなこと、不愉快だと感じることに対して使える表現です。

イライラすることや腹がたつこと、不快感を感じることに対して使えます。

主語活用 [molestar]
わたしMe molesta
あなたTe molesta
彼/彼女/あなたLe molesta
私たちNos molesta
彼ら/彼女ら/あなたたちLes molesta

『molestar』の例文

Me molesta tu actitud.
(あなたの態度が私をイライラさせる。)

Me molesta que la gente hable en el cine durante la película.
(映画上映中に喋る人が嫌い。)

Le molesta el ruido.
(彼女は騒音が嫌いだ。)

Me molesta esperar tanto tiempo.
(長時間待たされることが嫌いです。)

「molestar」には悩ます・煩わせるという意味があり、「◯◯が嫌い」という使い方の他に、「◯◯しても問題ないですか?(◯◯しても良いですか?)」という意味でも使います。

例文
¿Te molesta si hablo por teléfono?
(電話で話してもいいですか?)
¿Te molesta si abro la ventana?
(窓を開けてもいいですか?)

Me choca

嫌い度:

「Me choca」「嫌い/うんざりする」を意味する表現で、嫌いなものや不快感を感じること、腹がたつことに対して使う表現です。

人・物・動作など、嫌いな物全般に使えます。

口語的かつ強い表現なので、フォーマルな場面などでは使えません。

主語活用 [chocar]
わたしMe choca
あなたTe choca
彼/彼女/あなたLe choca
私たちNos choca
彼ら/彼女ら/あなたたちLes choca

『chocar』の例文

Me chocha la lluvia.
(雨が大嫌い。)

Me choca la gente que siempre llega tarde a las citas.
(約束の時間にいつも遅れてくる人が私は本当に嫌いです。)

Me choca limpiar la casa.
(家の掃除をするのが嫌い。)

好き嫌いを表すスペイン語動詞を使いこなそう!

今回の記事では、スペイン語で好き嫌いを表す時に使える表現を紹介しました。

動詞好き度
caer bien
interesar
gustar
encantar
fascinar
動詞嫌い度
no gustar
caer mal
disgustar
molestar
chocar

動詞の持つニュアンスを知っておくことで、自分の好きなことや嫌いなことを正確に相手に伝えることができます。

どれも日常生活で幅広く使える表現なので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

よかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次